< Psaumes 92 >

1 II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
2 D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
3 Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
7 Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
8 Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
But Thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
11 Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
12 Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
15 Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.

< Psaumes 92 >