< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
Namni daʼoo Waaqa Waan Hundaa Olii keessa jiraatu, gaaddisa Waaqa Waan Hunda Dandaʼu sanaa jala boqota.
2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
Anis Waaqayyoon, “Inni iddoo ani itti kooluu galuu fi daʼannoo koo ti; Waaqa koo kan ani amanadhuu dha” nan jedha.
3 Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
Inni dhugumaan kiyyoo adamsaa jalaa, dhukkuba nama fixu jalaas si baasa.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
Inni baallee isaatiin si dhoksa; atis qoochoo isaa jalatti kooluu ni galta; amanamummaan isaa gaachanaa fi dallaa eegumsaa siif taʼa.
5 Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
Atis naasuu halkanii, yookaan xiyya guyyaan futtaafamu hin sodaattu;
6 Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
golfaa dukkana keessa deemu, yookaan dhaʼicha guyyaa saafaan nama balleessu hin sodaannu.
7 Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
Kumni tokko si cinatti, kumni kudhan immoo mirga keetti ni kufa; garuu sitti hin dhiʼaatu.
8 Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.
Ati ijuma kee qofaan ilaalta; adaba hamootatti dhufus ni argita.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
Ati waan Waaqayyoon iddoo kooluu itti galtu, Waaqa Waan Hundaa Olii iddoo jireenya keetii godhatteef,
10 Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
wanni hamaan si hin tuqu; dhaʼichis dunkaana keetti hin dhiʼaatu.
11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
Inni akka isaan karaa kee hunda irratti si eeganiif, ergamoota isaa siif ni ajaja;
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
isaanis akka miilla keetiin dhagaatti hin buuneef harka isaaniitiin ol si fuudhu.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
Ati leencaa fi buutii irra ejjetta; leenca saafelaa fi jawwee ni dhidhiitta.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
Waaqayyos akkana jedha; “Sababii inni na jaallatuuf, ani isa nan oolcha; waan inni maqaa koo beekuuf isa nan eega.
15 Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
Inni na waammata; anis nan deebisaaf; rakkina keessatti ani isa wajjin nan taʼa; isa nan oolcha; ulfinas nan kennaaf.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Ani umurii dheeraa isa nan quufsa; fayyisuu koos isatti argisiisa.”