< Psaumes 91 >

1 Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.

< Psaumes 91 >