< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation [yeshuah-ti].”