< Psaumes 91 >
1 Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.