< Psaumes 90 >

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te voltál nékünk hajlékunk nemzedékről nemzedékre!
2 Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.
Minekelőtte hegyek lettek és föld és világ formáltaték, öröktől fogva mindörökké te vagy Isten.
3 Tu fais retourner l'homme à la poussière; et tu dis: Fils des hommes, retournez!
Te visszatéríted a halandót a porba, és ezt mondod: Térjetek vissza embernek fiai!
4 Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Mert ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, a mely elmúlt, és mint egy őrjárási idő éjjel.
5 Tu les emportes, semblables à un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;
Elragadod őket; olyanokká lesznek, mint az álom; mint a fű, a mely reggel sarjad;
6 Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.
Reggel virágzik és sarjad, és estvére elhervad és megszárad.
7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ton courroux.
Bizony megemésztetünk a te haragod által, és a te búsulásod miatt megromlunk!
8 Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.
Elédbe vetetted a mi álnokságainkat; titkos bűneinket a te orczádnak világa elé.
9 Car tous nos jours s'en vont par ta colère; nous consumons nos années comme une pensée.
Bizony elmúlik minden mi napunk a te bosszúállásod miatt; megemésztjük a mi esztendeinket, mint a beszédet.
10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bientôt, et nous nous envolons.
A mi esztendeinknek napjai hetven esztendő, vagy ha feljebb, nyolczvan esztendő, és nagyobb részök nyomorúság és fáradság, a mely gyorsan tovatünik, mintha repülnénk.
11 Qui connaît la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?
Ki tudhatja a te haragodnak erejét, és a te félelmetességed szerint való bosszúállásodat?
12 Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.
Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk.
13 Reviens, Éternel, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
Térj vissza Uram! meddig késel? és könyörülj a te szolgáidon.
14 Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
Jó reggel elégíts meg minket a te kegyelmeddel, hogy örvendezzünk és vígadjunk minden mi időnkben.
15 Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.
Vidámíts meg minket a mi nyomorúságunk napjaihoz képest, az esztendőkhöz képest, a melyekben gonoszt láttunk.
16 Que ton œuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!
Láttassék meg a te műved a te szolgáidon, és a te dicsőséged azoknak fiain.
17 Et que la bienveillance de l'Éternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'œuvre de nos mains; oui, affermis l'œuvre de nos mains.
És legyen az Úrnak, a mi Istenünknek jó kedve mi rajtunk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá nékünk, és a mi kezünknek munkáját tedd állandóvá!

< Psaumes 90 >