< Psaumes 86 >
1 Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
2 Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
3 Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
4 Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
5 Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
6 Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications!
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
7 Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
8 Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'œuvres telles que les tiennes.
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
9 Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
11 Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; range mon cœur à la crainte de ton nom.
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom à toujours.
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond. (Sheol )
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
14 O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
16 Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur; délivre le fils de ta servante.
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
17 Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.