< Psaumes 85 >

1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Сән Өз зиминиңға илтипат көрситип, Яқупни сүргүнлүктин қайтурған едиң, и Пәрвәрдигар.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип, Барлиқ гуналирини япқан едиң. (Селаһ)
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Сән пүтүн қәһриңни ичиңгә қайтурувелип, Ғәзивиңниң әшәддийлигидин янған едиңсән.
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа! Бизгә болған аччиғиңға һай бәргәйсән!
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән? Әвлаттин-әвлатқичә ғәзивиңни созамсән?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн, Бизни қайтидин йеңилимамсән?
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар, Бизгә ниҗатлиғиңни ата қилғайсән!
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
Тәңри Пәрвәрдигарниң немиләрни дәйдиғанлиғиға қулақ салай; Чүнки У Өз хәлқигә, Өз мөмин бәндилиригә аман-хатирҗәмликни сөзләйду; Улар йәнә һамақәтликкә қайтмисун!
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн, Дәрһәқиқәт, Униңдин әйминидиғанларға Униң ниҗатлиғи йеқиндур;
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти; Һәққанийәт вә аман-хатирҗәмлик бир-бирини сөйүшти;
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта, Һәққанийәт әршләрдин қарайду.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
Пәрвәрдигар бәрикәт бериду, Зиминимиз һосулини бериду;
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Һәққанийәт Униң алдида маңиду, Униң қәдәмлиригә йол һазирлайду!

< Psaumes 85 >