< Psaumes 85 >

1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.

< Psaumes 85 >