< Psaumes 85 >

1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.

< Psaumes 85 >