< Psaumes 85 >
1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.