< Psaumes 85 >
1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.