< Psaumes 85 >
1 Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
3 Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
4 Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
5 Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
6 Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
7 Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
12 L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
13 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.