< Psaumes 83 >

1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
En sång, en psalm av Asaf.
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.

< Psaumes 83 >