< Psaumes 83 >
1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.