< Psaumes 83 >

1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.

< Psaumes 83 >