< Psaumes 83 >
1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
En sang, en salme av Asaf. Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. (Sela)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!