< Psaumes 83 >

1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Psaumes 83 >