< Psaumes 83 >

1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Psaumes 83 >