< Psaumes 83 >
1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!