< Psaumes 82 >

1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.
[Ein Psalm; von Asaph.] Gott steht in der Versammlung [Anderswo üb.: Gemeinde] Gottes, [El] inmitten der Götter [d. h. der Richter; vergl. 2. Mose 21,6] richtet er.
2 Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?
Bis wann wollt ihr ungerecht richten und die Person der Gesetzlosen ansehen? (Sela)
3 Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.
Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren!
4 Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
Befreiet den Geringen und den Dürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gesetzlosen!
5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
Sie wissen nichts und verstehen nichts, in Finsternis wandeln sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde. [O. des Landes]
6 J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;
Ich habe gesagt: Ihr seid Götter, und Söhne des Höchsten ihr alle!
7 Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
Doch wie ein Mensch werdet ihr sterben, und wie einer der Fürsten werdet ihr fallen.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.
Stehe auf, o Gott, richte die Erde! denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.

< Psaumes 82 >