< Psaumes 81 >

1 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
Для дириґента хору. На ґітійськім знарядді. Аса́фів. Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
2 Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
заспівайте пісню, і заграйте на бу́бні, на ци́трі приємній із гу́слами,
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
бо це право Ізраїлеві, Зако́н Бога Якова!
5 Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
6 J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
„Раме́на його Я звільнив з тягару́, від коша́ його ру́ки звільнились.
7 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. (Се́ла)
8 Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
Слухай же ти, Мій наро́де, і хай Я засві́дчу тобі, о Ізраїлю, — коли б ти послухав Мене:
9 Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
10 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню!
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
Але́ Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною Ізра́їль, —
12 Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами!
13 Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх,
14 J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
ще мало — і Я похили́в би був їхніх ворогів, і руку Свою поверну́в би був Я на проти́вників їхніх!
15 Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час,
16 Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.
і Я жи́ром пшениці його годува́в би, і медом із скелі тебе б насища́в!“

< Psaumes 81 >