< Psaumes 81 >

1 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< Psaumes 81 >