< Psaumes 81 >
1 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
Zborovođi. Po napjevu “Tijesci”. Asafov. Kliknite Bogu, našoj jakosti, kličite Bogu Jakovljevu!
2 Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
Nek' zazvuče žice, nek' se čuje bubanj, svirajte u milozvučnu harfu s citarom!
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
Zatrubite u rog za mlađaka, za uštapa, na svetkovinu našu!
4 Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.
5 Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
Takav je zakon dao Josipu kad je izlazio iz zemlje Egipta.
6 J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
Šapat tajnovit čuh: “Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
7 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
U tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskušah te kod voda meripskih.
8 Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
Slušaj, puče moj, i ja ću te opomenuti: o, da me poslušaš, Izraele!
9 Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
Nek' ne bude u tebe drugog boga i ne klanjaj se bogu tuđem!
10 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
Ja sam Jahve, Bog tvoj koji te izvedoh iz Egipta: otvori svoja usta da ih napunim!”
11 Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
“Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.
12 Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
13 Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
O, kad bi me narod moj slušao, kad bi Izrael putovima mojim hodio,
14 J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.
15 Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
Oni što ga sada mrze dodvarali bi mu se i njihov bi udes bio zapečaćen zauvijek.
16 Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.
A svoj narod hranio bih pšenicom najboljom i sitio ga medom iz pećine.