< Psaumes 80 >
1 Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
Na maqal, Adhijirka reer binu Israa'iil jirow, Kaaga reer Yuusuf sida adhi u hor kacow, Kaaga Keruubiimta ku dul fadhiyow, soo iftiin.
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
Reer Efrayim iyo reer Benyaamiin iyo reer Manaseh hortooda xooggaaga ku kici, Oo kaalay oo na badbaadi.
3 O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Ilaahow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
4 Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, Ilaa goormaad u cadhaysnaan doontaa baryootanka dadkaaga?
5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
Waxaad ku quudisay kibistii ilmada, Oo ilmo aad u badanna ayaad cabsiisay.
6 Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
Waxaad nala dirirsiisay derisyadayada, Oo cadaawayaashayadiina way nagu qoslaan.
7 Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.
8 Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
Geed canab ah ayaad dalkii Masar ka keentay, Oo intaad quruumihii ka eriday ayaad meel ku beertay.
9 Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
Meel baad hortiisa ku diyaarisay, Oo wuxuu yeeshay xididdo dhaadheer, kolkaasuu dhulkii buuxiyey.
10 Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
Oo buurihii waxaa qariyey hooskiisii, Oo laamihiisiina waxay noqdeen sidii geedaha la yidhaahdo kedar oo Ilaah.
11 Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
Laamihiisii wuxuu gaadhsiiyey tan iyo badda, Dhudihiisiina waxay gaadheen tan iyo Webiga.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
Bal maxaad deyrkiisii u dumisay Si ay kuwa jidka maraa oo dhammu u goostaan?
13 Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
Waxaa kharriba doofaarka kaynta, Oo waxaa iska daaqda ugaadha duurka.
14 Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
Ilaaha ciidammadow, waannu ku baryaynaaye noo soo noqo, Samada hoos nooga soo fiiri oo intaad soo eegtid, geedkan canabka ah soo booqo,
15 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
Oo ilaali wixii ay gacantaada midig beertay, Iyo laantii aad adkaysatay.
16 Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
Dab baa lagu gubay, oo waa la gooyay, Oo waxay ku halligmeen canaantii jaahaaga.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
Gacantaadu ha kor saarnaato ninka gacantaada midig jooga, Iyo binu-aadmigii aad nafsaddaada u xoogaysatay.
18 Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
Markaas dib kaaga noqon mayno, Na noolee, oo markaasaannu magacaaga ku baryootamaynaa.
19 Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Rabbiyow Ilaaha ciidammadow, mar kale na soo celi, Oo wejigaaga noo iftiimi, oo waannu badbaadi doonnaa.