< Psaumes 80 >
1 Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
Au chef des chantres. Sur les Chochanim, Edouth. Psaume d’Assaph. Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau! Révèle-toi dans ta splendeur, toi qui trônes sur les Chérubins!
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
Aux regards d’Ephraïm, Benjamin et Manassé, déploie ta puissance, et marche à notre secours!
3 O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
O Dieu, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
4 Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
Eternel, Dieu-Cebaot! Jusques à quand accueilleras-tu avec colère la prière de ton peuple?
5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
Tu leur fais manger un pain trempé de pleurs, tu les abreuves d’un déluge de larmes.
6 Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
Tu fais de nous un brandon de discorde pour nos voisins, et nos ennemis se livrent à leurs moqueries.
7 Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
O Dieu-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!
8 Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
Tu as fait émigrer une vigne de l’Egypte, et expulsé des nations pour la replanter.
9 Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
Tu as fait place nette devant elle; aussi elle jeta de profondes racines, et s’étendit sur le pays.
10 Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
Les montagnes furent couvertes de son ombrage, ses branches égalèrent les cèdres de Dieu.
11 Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
Elle poussa ses sarments jusqu’à la mer, jusqu’au Fleuve ses rejetons.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
Pourquoi as-tu démoli ses clôtures, si bien que tous les passants la dépouillent,
13 Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
que le sanglier de la forêt la mutile, et qu’elle sert de pâture à ce qui se meut dans les champs?
14 Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
O Dieu-Cébaot! Reviens de grâce! Du haut du Ciel regarde et vois; prends sous ta protection cette vigne,
15 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
ces ceps que ta droite a mis en terre, cette plantation que tu avais voulue si vigoureuse.
16 Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
La voilà consumée par le feu, mise en pièces: sous la colère menaçante de ta face, tout périt!
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
Oh! que ta protection s’étende sur l’homme élu par ta droite, sur le fils de l’homme que tu avais rendu fort en ton honneur!
18 Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
Nous ne nous éloignerons plus de toi: ranime notre vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
O Eternel, Dieu-Cebaot, régénère-nous, fais luire ta face et nous serons sauvés!