< Psaumes 80 >

1 Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
to/for to conduct to(wards) lily testimony to/for Asaph melody to pasture Israel to listen [emph?] to lead like/as flock Joseph to dwell [the] cherub to shine [emph?]
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
to/for face: before Ephraim and Benjamin and Manasseh to rouse [emph?] [obj] might your and to go: come [emph?] to/for salvation to/for us
3 O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
God to return: rescue us and to light face your and to save
4 Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
LORD God Hosts till how be angry in/on/with prayer people your
5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
to eat them food: bread tears and to water: drink them in/on/with tears third
6 Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
to set: make us strife to/for neighboring our and enemy our to mock to/for them
7 Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
God Hosts to return: rescue us and to light face your and to save
8 Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
vine from Egypt to set out to drive out: drive out nation and to plant her
9 Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
to turn to/for face: before her and to uproot root her and to fill land: country/planet
10 Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
to cover mountain: mount shadow her and branch her cedar God
11 Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
to send: depart foliage her till sea and to(wards) River shoot her
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
to/for what? to break through wall her and to pluck her all to pass way: road
13 Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
to tear off her swine from wood and creature field to pasture her
14 Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
God Hosts to return: again please to look from heaven and to see: see and to reckon: visit vine this
15 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
and shoot which to plant right your and upon son: child to strengthen to/for you
16 Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
to burn in/on/with fire to cut from rebuke face your to perish
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
to be hand: power your upon man right your upon son: child man to strengthen to/for you
18 Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
and not to turn from you to live us and in/on/with name your to call: call to
19 Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
LORD God Hosts to return: rescue us to light face your and to save

< Psaumes 80 >