< Psaumes 80 >
1 Pasteur d'Israël, prête l'oreille; toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui sièges entre les chérubins, fais briller ta splendeur!
Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta puissance et viens nous sauver.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 Éternel, Dieu des armées, jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes à pleine mesure.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Dieu des armées! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Tu enlevas de l'Égypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Les montagnes se couvraient de son ombre, et les cèdres de Dieu de ses sarments.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 Elle étendait ses pampres jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la pillent?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 Que le sanglier des forêts la dévaste, et que les bêtes des champs la broutent?
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Et nous ne nous détournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!
Caempuei Pathen Yahweh kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.