< Psaumes 8 >

1 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!

< Psaumes 8 >