< Psaumes 76 >
1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
2 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
3 C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah)
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
4 Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.
Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
6 A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
7 Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah)
wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
10 Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.