< Psaumes 75 >

1 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
Til songmeisteren; «tyn ikkje»; ein salme av Asaf, ein song. Me prisar deg, Gud, me prisar, og nær er ditt namn, dei fortel um dine under.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
For «eg vil gripa den fastsette tid, eg, med rettferd vil eg døma.
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
Jordi og alle som bur der, kjem i røra, eg hev sett hennar stolpar fast.» (Sela)
4 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
Eg segjer til skrøytarane: «Skrøyt ikkje!» og til dei ugudlege: «Reis ikkje horn!
5 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
Reis ikkje hornet dykkar høgt, gjer ikkje nakke og tala agelaust!»
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
For ikkje frå aust eller frå vest, og ikkje heller frå fjell-øydemarki -
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
men Gud er den som dømer, den eine nedrar han, hin høgrar han.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
For eit staup er i Herrens hand med skumande vin, det er fullt av kryddevin, og han skjenkjer av det, ja, bermen skal dei suga til seg og drikka, alle dei ugudlege på jordi.
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
Men eg vil forkynna det æveleg, eg vil lovsyngja Jakobs Gud.
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
Og alle horni på dei ugudlege vil eg hogga av; horni på den rettferdige skal reisa seg høgt.

< Psaumes 75 >