< Psaumes 75 >

1 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
Þökk sé þér Drottinn! Máttarverk þín staðfesta umhyggju þína.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
„Já, “svarar Drottinn, „og þegar stundin er komin mun ég refsa öllum illgjörðamönnum!
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
Þótt jörðin nötri og íbúar hennar skjálfi af ótta, eru undirstöður hennar traustar, enda verk handa minna!“
4 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
Ég sagði hinum hrokafullu að láta af drambi sínu og illmennunum að hætta sínum ögrandi augnagotum,
5 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
að láta af þrjósku og hroka.
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
Velgengni og völd getur enginn þakkað sér sjálfum,
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
allt eru það gjafir frá Guði. Hann upphefur einn, en niðurlægir annan.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
Drottinn heldur á bikar fullum af freyðandi víni – það er dómurinn gegn illmennum heimsins. Þau skulu drekka hann í botn!
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
En ég mun vegsama Guð um aldur og ævi.
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
Styrkur hinna óguðlegu verður að engu, en réttlátir skulu ríkja með reisn.

< Psaumes 75 >