< Psaumes 75 >

1 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song. To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
When the right time has come, I will be the judge in righteousness.
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah)
4 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
5 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
But God is the judge, putting down one, and lifting up another.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will ever be full of joy, making songs of praise to the God of Jacob.
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up.

< Psaumes 75 >