< Psaumes 75 >

1 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
Vi takker dig, Gud, vi takker dig; de, der paakalder dit Navn, fortæller dine Undere.
3 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
»Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd;
4 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
vakler end Jorden og alle, som bor derpaa, har jeg dog grundfæstet dens Støtter.« (Sela)
5 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
Til Daarerne siger jeg: »Vær ej Daarer!« og til de gudløse: »Løft ej Hornet,
6 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!«
7 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
Thi hverken fra Øst eller Vest kommer Hjælp, ej heller fra Ørk eller Bjerge.
8 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.
9 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
Thi i HERRENS Haand er et Bæger med skummende, krydret Vin, han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker.
10 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.
Men jeg skal juble evindelig, lovsynge Jakobs Gud; alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse!

< Psaumes 75 >