< Psaumes 72 >
1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.