< Psaumes 72 >
1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
to end: finish prayer David son: child Jesse