< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Psaumes 72 >