< Psaumes 72 >
1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.