< Psaumes 71 >

1 Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
2 Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le délivre.
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!
Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
14 Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en sais pas le nombre.
Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
19 Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
23 Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.

< Psaumes 71 >