< Psaumes 7 >

1 Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! (Sélah, pause)
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.

< Psaumes 7 >