< Psaumes 7 >
1 Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! (Sélah, pause)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.