< Psaumes 67 >

1 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
`In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
3 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
4 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
5 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
6 La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
7 Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.

< Psaumes 67 >