< Psaumes 67 >

1 Que Dieu ait pitié de nous et nous bénisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Les nations se réjouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Les peuples te célébreront, ô Dieu; tous les peuples te célébreront.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 La terre a donné son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 Dieu nous bénira, et toutes les extrémités de la terre le craindront.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!

< Psaumes 67 >