< Psaumes 66 >

1
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là nous nous sommes réjouis en lui.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds bronchassent.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa bonté!
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.

< Psaumes 66 >