< Psaumes 63 >

1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.

< Psaumes 63 >