< Psaumes 63 >

1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
مزمور داوود دربارۀ زمانی که در بیابان یهودا به سر می‌برد. ای خدا، تو خدای من هستی؛ سحرگاهان تو را می‌جویم. جان من مشتاق توست؛ تمام وجودم همچون زمینی خشک و بی‌آب، تشنهٔ توست.
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
تو را در خانۀ مقدّست دیده‌ام و قدرت و جلال تو را مشاهده کرده‌ام.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
محبت تو برایم شیرینتر از زندگی است، پس لبهای من تو را ستایش خواهد کرد،
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
و تا زنده‌ام تو را سپاس خواهم گفت و دست دعا به سوی تو دراز خواهم کرد.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
جان من سیر خواهد شد و با شادی خداوند را ستایش خواهد کرد.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
شب هنگام در بستر خود به تو می‌اندیشم.
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
تو همیشه مددکار من بوده‌ای، پس در زیر بالهای تو شادی خواهم کرد.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
همیشه در تو پناه خواهم گرفت و تو با دست پرقدرتت از من حمایت خواهی نمود.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
اما آنانی که قصد جان مرا دارند هلاک شده، به زیر زمین فرو خواهند رفت؛
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
در جنگ به دم شمشیر خواهند افتاد و طعمهٔ گرگها خواهند شد.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
اما من در خدا شادی خواهم کرد و همهٔ کسانی که بر خدا اعتماد نموده‌اند او را ستایش خواهند کرد، اما دهان دروغگویان بسته خواهد شد.

< Psaumes 63 >