< Psaumes 63 >
1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ. Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
Adhæsit anima mea post te; me suscepit dextera tua.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam: introibunt in inferiora terræ;
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
tradentur in manus gladii: partes vulpium erunt.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.