< Psaumes 63 >

1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Þennan sálm orti Davíð þegar hann leitaði skjóls í Júdeueyðimörkinni. Ó, þú Guð minn, ég leita þín! Mig þyrstir eftir þér í þessari skrælnuðu eyðimörk. Ó, hve ég þrái þig!
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
Þegar ég gekk um í helgidómi þínum þá leitaði ég þín, þráði að sjá veldi þitt og dýrð.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
Miskunn þín er betri en lífið sjálft! Með vörum mínum lofa ég þig.
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
Ég vil lofa þig svo lengi sem ég lifi, lyfta höndum mínum í bæn til þín.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
Þá mun sál mín mettast og verða glöð, og munnur minn lofa þig með fögnuði.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ég ligg andvaka um nætur og hugsa um þig, rifja upp öll þau skipti sem þú hefur hjálpað.
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Þá fyllist ég gleði, finn mig öruggan hjá þér.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
Ég vil halda mér fast við þig, og styðjast við þína sterku hönd.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
Þeir munu sjálfir deyja sem brugga mér banaráð, og hverfa niður til heljar. (questioned)
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
Þeir munu falla fyrir sverði, verða sjakölum að bráð.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Ég vil gleðjast í Guði! Og þeir sem honum treysta skulu fagna sigri því að munni lygaranna hefur verið lokað.

< Psaumes 63 >