< Psaumes 63 >

1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Dávid zsoltára, mikor a Júda pusztájában volt. Isten! én Istenem vagy te, jó reggel kereslek téged; téged szomjúhoz lelkem, téged sóvárog testem a kiaszott, elepedt földön, a melynek nincs vize;
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
Hogy láthassalak téged a szent helyen, szemlélvén a te hatalmadat és dicsőségedet.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
Hiszen a te kegyelmed jobb az életnél: az én ajakim hadd dicsérjenek téged.
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
Áldanálak ezért életem fogytáig; a te nevedben emelném fel kezeimet.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
Mintha zsírral és kövérséggel telnék meg lelkem, mikor víg ajakkal dicsérhet téged az én szájam!
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ha reád gondolok ágyamban: őrváltásról őrváltásra rólad elmélkedem;
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Mert segítségem voltál, és a te szárnyaidnak árnyékában örvendeztem.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
Ragaszkodik hozzád az én lelkem; a te jobbod megtámogat engem.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
Azok pedig, a kik veszedelemre keresik lelkemet, a föld mélységeibe jutnak.
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
Szablya martalékaiul esnek el, és a rókáknak lesznek eledelei.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicséri őt mindaz, a ki ő reá esküszik; mert bedugatik a hazugok szája.

< Psaumes 63 >