< Psaumes 63 >

1 O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Psaumes 63 >